Au piano les bébés











Entrez votre mot de passe et cliquer sur le bouton OK



 Rubrique »  Accueil

Curiosité

La tradition du bonbon

Gage d’hospitalité, , le bonbon qui suit “la chanson des bonbons” n’est en rien une récompense, mais bien le témoin de l’amitié et la complicité qui nous relie aux enfants.

Nos élèves étant de plus en plus jeunes, cette tradition, pour être perpétuée, nécessitait que le bonbon réponde à certains critères : plus petit, fondant, mais pas dans la main, pur fruit, sans aucun colorant ni conservateur.

Le “bonbon des petits musiciens”, le bonbon Kaddouch est né de la main d'un pâtissier confiseur, meilleur ouvrier de France.

Les bonbons voyageurs

Espagnol
Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Ni otros animalitos
Vivan los caramelitos
buenos y coloraditos
No son para los gatitos
Sino para los ninito

Anglais
Crunchy, crunchy, crunchy, crunch
Munchy, munchy,munchy, munch
Give me one big lollypop
with honey and cream on top

Roumain
Caramele si susete
pentru bàietei si fete
Cintecul bomboanelor
bucuria tuturor

Russe
Carameli i confeti,
za rebeata i devocichi
Muzica i confeti
praznicom za vse deti

Néerlandais
Dit is het liedje van de snoepjes
Ja de snoepes zijn heel lekker

Chinois
Shi yi shou chi tang de ge
wo men de tang zhen hao chi

Allemand
Das ist das lied der bonbons
Ja bonbons schmeken sehr gut

Indonésien
Senang hatiku senang
Mendapat permen coklat
Hadiah dari ibu
Tra la la la la la la

Italien
lé caramélé son buone
Buone buone cozi buone
Da me una caramela
Una sola dai per me
Una doué a que tre

Hébreu
Zé hachir chel soucarim
Vé soucarim téïnim

Japonais
Solé wa amé no uta
Haï amé totémo oishii

Vietnamien
Bài hát Keo
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon
Ù dúng là Keo ngon thât ngon
Dây là bài hát Keo ngon ngon

Polonais
Bo cukierki pysne sa
Bo cukierki pysne sa
Ze sa pysne rzeczy te
O tym kazde dziecko wie



haut de la page